- dedo
- 'đeđo
m1) ANAT Finger m
no cuparse el dedo — (fam) nicht von gestern sein
poner el dedo en la llaga — (fig) den wunden Punkt berühren
2)dedo del pie — ANAT Zehe f
sustantivo masculino1. [de mano] Finger dera dedo willkürlich(dedo) anular Ringfinger der(dedo) corazón Mittelfingerdedo gordo Daumen der(dedo) índice Zeigefinger(dedo) meñique kleiner Finger(dedo) pulgar Daumen2. [de pie] Zeh derdedo gordo großer Zehdedo pequeño kleiner Zeh3. [medida] Fingerbreit der4. (locución)chuparse o comerse los dedos sich die Finger leckenescaparse de entre los dedos durch die Finger rinnenhacer dedo (familiar) trampenmamarse o chuparse el dedo (familiar) am Daumen lutschenno tener dos dedos de frente die Weisheit nicht (gerade) mit Löffeln gefressen habenpillarse o cogerse los dedos sich die Finger verbrennenponer el dedo en la llaga den wunden Punkt treffenseñalar a alguien con el dedo mit dem Finger auf jn zeigendedodedo ['deðo]sustantivo masculino(de mano) Finger masculino; (de pie) Zeh masculino; dedo del corazón Mittelfinger masculino; dedo gordo großer Zeh; dedo índice Zeigefinger masculino; dedo meñique kleiner Finger; dedo pulgar Daumen masculino; chuparse el dedo am Daumen lutschen (figurativo familiar) blauäugig sein; la comida está para chuparse los dedos (familiar) das Essen ist köstlich; pillarse los dedos (figurativo) sich dativo die Finger verbrennen; estar a dos dedos de algo einen Fingerbreit von etwas dativo entfernt sein; ir a dedo (familiar) trampen; estar haciendo dedo en la autopista per Anhalter auf der Autobahn unterwegs sein; nombrar a dedo willkürlich nominieren; señalar a alguien con el dedo mit dem Finger auf jemanden zeigen; con esa pregunta me has puesto el dedo en la llaga mit dieser Frage hast du meine wunde Stelle getroffen; no tener dos dedos de frente (familiar) schwer von Begriff sein
Diccionario Español-Alemán. 2013.